Наши на войне своих не бросают.

Наши ради прикола пытаются всё же выучить основные слова для общения с местными. Через пару дней это им надоедает, и они переходят на чистый русский в полной уверенности, что их поймут, а если не понимают - значит, притворяются, гады. На английский (если наши его и знают) переход происходит только в самом крайнем случае. А ещё, наши насмехаются над теми, кто упрямо пытается освоить сложнейшее местное произношение, и даже пытаются им запретить использовать туземный язык.

Наши спокойно идут по городу ровным шагом, не останавливаясь и не приближаясь близко к достопримечательностям, чтобы оценить нюансы кладки и барельефа, или прочитать, а что же это собственно за здание. Наши останавливаются в трёх случаях: чтобы сфотографироваться на фоне памятника, в сувенирной лавке, и у меню ресторанчика (после вердикта "Дорого" происходит перемещение к следующему ресторанчику). Наши никогда не оглядываются на попутчиков. Мало что они хотят. Потом догонят.

Наши, попробовав любое местное блюдо, скажут, "Нормально, в общем, но вот у нас..." И не дай бог нашим попробовать местного алкоголя. Неважно, будет это граппа, лемончетта, или вудка жолондкова горжка, вердикт будет всегда один: "Не наш напиток. Водка лучше". Видимо, вкусовые сосочки нашим срезают ещё в младенческом возрасте.

Наши будут влёгкую использовать младших наших в качестве гонцов, переводчиков, штурманов, картографов, фотографов, секретарей, специалистов по местным товарам, еде, и обычаям. Легко и непринуждённо.


В общем, товарищи, идите в жопу. Надоело.